Death is the Cool and Tranquil Night

     by Heinrich Heine (1797-1856)

 Death is the cool and tranquil night,
 Life is the stifling, sultry day.
 It grows dark, I'm drowsy,
 Worn-out by the glaring light.

 Above my head springs up a tree,
 There sings a lively nightingale
 A song of love, nothing but love,
 Even in dreams she sings to me.

                         --translated by Alexander Shaumyan
 
 

Der Tod, das ist die kühle Nacht

 Der Tod, das ist die kühle Nacht,
 Das Leben ist der schwüle Tag.
 Es dunkelt schon, mich schläfert,
 Der Tag hat mich müd' gemacht.

 Über mein Bett erhebt sich ein Baum,
 Drin singt die junge Nachtigall;
 Sie singt von lauter Liebe,
 Ich hör' es sogar im Traum.

                                          --Heinrich Heine
                                            (1797-1856)